Keine exakte Übersetzung gefunden für الحد الأدنى للكمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الحد الأدنى للكمية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A crediting or trading threshold shall cover one or more eligible sectors elected by the participating Party not included in Annex I.
    يشمل الحد الأدنى الكمي لأرصدة وحدات الانبعاثات المسجلة أو المتداولة قطاعاً مؤهلاً أو أكثر يختاره الطرف المشارك غير المدرج في المرفق الأول.
  • The specimens and test samples of goods shall be provided in minimum quantity sufficient for investigation.
    تُقدم العينات ونماذج الاختبار بالحد الأدنى من الكميات اللازمة للتحري عنها.
  • Subject to the requirements in Article 17bis, each participating Party not included in Annex I may participate in the mechanism on the basis of a quantified crediting or trading threshold for that Party:
    رهناً بمقتضيات المادة 17 مكرراً، يجوز لأي طرف مشارك غير مدرج في المرفق الأول أن يشارك في الآلية على أساس حد أدنى كمي لأرصدة وحدات الانبعاثات المسجلة أو المتداولة لذلك الطرف:
  • It has articulated cutters that would allow fragmentation of the crusts while minimizing the amount of substrate rock collected.
    ولديها قطاعات مفصلية تتيح تفتيت القشور مع التقليل إلى الحد الأدنى من كمية الصخور التحتية التي يتم تقليعها.
  • It is the developing region with the highest proportion of people living in hunger - one third of the population does not get the minimum amount of calories every day that is necessary to sustain healthy life.
    إنها منطقة نامية تسودها أعلى نسبة من الجياع - إذ لا يحصل ثلث السكان على الحد الأدنى من كمية السعرات الحرارية اليومية الضرورية ليتمتعوا بحياة صحية.
  • The Board notes that, at this rate of consumption, it would take more than 260 years to use the minimum quantities provided for under the contract.
    ويلاحظ المجلس أنه في ظل معدل الاستهلاك هذا، فإن استعمال الحد الأدنى من الكميات الموردة بمقتضى العقد سيستغرق ما يزيد عن 260 عاما.
  • The group observed that the quantities of non-pharmaceutical-grade CFCs should be minimized and destroyed.
    وأشار الفريق إلى ضرورة التقليل إلى أدنى حد من الكميات من مركبات الكربون الكلورية فلورية من الرتبة غير الصيدلانية وتدميرها.
  • A crediting or trading threshold shall be set at a level significantly below projected anthropogenic emissions, or above projected anthropogenic removals, of greenhouse gases within the sector boundary, taking into account the national circumstances and respective capabilities of the participating Party not included in Annex I.
    يُوضع الحد الأدنى الكمي لأرصدة وحدات الانبعاثات المسجلة أو المتداولة عند مستوى أدنى كثيراً من المستوى المتوقع لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر، أو عند مستوى أعلى من المستوى المتوقع لعمليات إزالة غازات الدفيئة البشرية المصدر ضمن حدود القطاع، مع مراعاة الظروف الوطنية وقدرات كل طرف مشارك غير مدرج في المرفق الأول.
  • A salary floor in proportion to the extent and complexity of the work being done;
    خامساً- يتناسب الحد الأدنى من المرتب مع كم العمل ومدى صعوبته؛
  • However, neither the definition of a volume contract in draft article 1 (b) nor of a service contract under the U.S. Shipping Acts refers to a minimum quantity of cargo or containers to be shipped thereunder.
    غير أنه لا يُشار في تعريف عقد الحجم الوارد في مشروع المادة 1 (ب)، ولا في تعريف عقد الخدمات الوارد في قانوني الولايات المتحدة للنقل البحري، إلى حد أدنى من كمية البضاعة أو الحاويات التي يتعين شحنها بمقتضى العقد المذكور.